大学的注释译文

www.hanlefang.net    2024-06-02
~

1.大学之道:大学的宗旨,大学的最终目的。大学:在古代其含义有两种:“博学”之态;与“小学”相对的“大人之学”。古代儿童八岁上小学,主要学习“洒扫、应对、进退、礼乐射御书数”之类的文化课和基本的礼节。十五岁后可进入大学,开始学习伦理、政治、哲学等“穷理正心,修己治人”的学问。两种含义虽有明显的区别之处,但都有“博学”之意。道:本指道路,在这里指的是在学习政治、哲学时所掌握的规律和原则。明明德:第一个“明”是动词,彰显、发扬之意。第二个“明”是形容词,含有高尚、光辉的意思。
2.明明德:第一个“明”是动词,彰显、发扬之意。第二个“明”是形容词,含有高尚、光辉的意思。
3.亲民:一说是“新民”,使人弃旧因新,弃恶扬善。引导、教化人民之意。
4.止于:处在。
5.知止:明确目标所在。
6.静:心不妄动。
7.安:所处而安。
8.虑:处事精详。
9.得:得到成果。
10.齐其家:将自己家庭或家族的事务安排管理得井井有条,人与人之间的关系和谐,家业繁荣的意思。
11.修其身:锻造、修炼自己的品行和人格。
12.致其知:让自已得到知识和智慧。
13.格物:研究、认识世间万物。
14.庶人:普通百姓。
15.壹是皆以修身为本:壹是:全部都是之意。本:本源、根本。
16.末:与“本”相对,末节之意。
17.厚者薄:该厚待的却怠慢。
18.薄者厚:该怠慢的反倒厚待。
19.未之有也:宾语前置句,“未有之也”。是说还不曾有过这样的做法或是事情。
20.诚其意:指意念真诚。
21.毋:不要。
22.恶(wù)恶(è)臭:指的是讨厌恶臭的气味。
23.好(hào)好(hǎo)色:喜爱容貌出众的女子。
24.谦:心满意足的样子。
25.慎其独:在独处时要慎重。
26.闲居:单独在家中,独处。
27.厌然:遮遮掩掩、躲避之意。
28.掩:隐藏之意。著:彰显出来。
29.益:益处,好处。
30.中:内心。
31.外:指外表。
32.严:严峻,冷人敬畏。
33.润屋:装饰住所。
34.润身:修炼自己。
35.心广体胖(pán):心胸宽广,身体舒适。胖:舒适之意。
36.《诗》:此指《诗经·卫风·淇澳》。
37.淇:古代的水名,在今河南北部。澳(yù):水曲之处。
38.菉(lù):通“绿”。猗(yī)猗:美丽茂盛。
39.斐:文雅。
40.切、磋:对骨角进行切割磋光。
41.琢、磨:雕琢打磨玉石。这里用来比喻研究学问,修养品德。
42.瑟:庄严。僴(xia:),威严。
43.赫兮喧兮:显赫的样子。
44.喧:又作“谖”,忘却之意。
45.道:说、谈论。
46.恂(xún)栗:惊恐、畏惧之意。
47.《诗》:此指《诗经·周颂·烈文》。
48.於戏(wū hū):感叹词。
49.前王:指的是周文王和周武王。
50.贤其贤:尊重有贤德的人。亲其亲:亲近亲人。
51.乐其乐:安享他的快乐。
52.此以:所以。没世:过世之意。没,通“殁”。
53.《康诰》:《尚书·周书》中的一篇。五经之一的《尚书》是记录古代历史事件和人物的著作,全书分为《虞书》、《夏书》、《商书》、《周书》四大部分。
54.克:能够。
55.《大甲》:即《太甲》,是《尚书·商书》中的一篇。
56.顾:顾念之意。諟(shì):此。明命:坦荡正义的禀性。
57.《帝典》:即《尧典》,是《尚书·虞书》中的一篇。
58.克明峻德:《尧典》原句为“克明俊德”。俊,与“峻”通,是崇高之意。
59.自明:自己去发扬光明的德性
60.汤:历史上的商汤。盘铭:刻在金属器皿警示语言或是箴言。这里的金属器皿指的是商汤的洗澡盆。
61.苟:假如。新:本义指洗澡时除去身上污浊的东西,清洁身体,在这里是精神层面的弃旧革新。
62.作:激发。新民:使民新的意思,弃旧从新,弃恶从善。
63.《诗》:此指《诗经·大雅·文王》。
64.周:周朝。旧邦:旧有的国家。
65.其命:在这里指周朝所秉承的天命。维:助词,无意义。
66.是故:因此。极:完善、极致。
67.《诗》此指《诗经·商颂·玄鸟》。
68.畿(jī):指都城和周边地区。
69.止:停止、栖息,在这里是居住之意。
70.《诗》此指《诗经·小雅·绵蛮》
71.缗(mín)蛮:鸟叫声。
72.隅:角落之意。止:栖息。
73.于止:对于所居住的地方。
74.可以:即何以,为什么
75.《诗》:此指《诗经·大雅·文玉》。
76.穆穆:雍容庄重的样子。
77.於(wū):感叹词。缉:接着。熙:光明、光亮。止:助词,无意义。
78.听讼:审理诉讼案件。
79.犹人:和别人一样。
80.必:一定。
81.无情者:有违实情的人。辞:花言巧语。
82.民志:指民心。
83.修身:指的是修养良好的品德。
84.忿懥(zhì):愤怒之意。
85.好乐:喜好,偏好。
86.之:“对于”之意。辟:亲近、偏爱之意。
87.恶:厌恶。
88.畏:害怕。
89.哀矜:同情怜悯之意。
90.敖惰:敖:骄教,傲慢。惰:懈怠。
91.好:喜欢。
92.硕:大。
93.不出家而成教于国:不出家门就能把教化推行到国家。
94.弟:通“悌”。指弟弟对哥哥要尊重服从。
95.慈:长辈对晚辈的爱。
96.如保赤子:出自《尚书·周书·康诰》。如:与“若”同,好像。指的是作为国君保护老白姓就要像保护自己的婴儿一样。
97.中:指的是达到预期的目标。
98.让:谦让,礼让。
99.贪戾:贪婪暴戾。
100.机:古代弓箭上的机关,这里指的是关键。
101.偾(fèn):败坏之意。
102.尧舜:古代仁君的代表。率:带领、领导。
103.桀纣:桀:夏代的最后一位君主,残暴至极。纣:商代的最后一位君主。两人与尧舜相对,是古代暴君的代表。
104.诸:“之于”的合音词。指具有这些善德。
105.非:指责。
106.恕:恕道之意。孔子曾说:“己所不欲,勿施于人。”就是指自己不想做的,也不要让别人去做。这种推己及人的品德就是儒家所提倡的恕道。
107.喻:知晓、明白。
108.《诗》:此指《诗经·周南·桃夭》。
109.夭夭:鲜美的样子。
110.蓁蓁(zhēn):浓密茂盛的样子。
111.之子:与 “之女子于归”同,是说女子出嫁。
112.宜:适宜,和睦。
113.《诗》:此指《诗经·小雅·蓼萧》。
114.宜兄宜弟:是尊敬兄长、爱护兄弟之意。
115.《诗》:此指《诗经·曾风·鸬鸠》。
116.仪:仪容。忒(tuī):差错。
117.正:匡正,教正。四国:四方各国。
118.法:效法。
119.老老:第一个“老”是动词,指的是把老人当做老人看待的意思。老老,尊敬老人之意。
120.长长:敬重长辈之意。
121.恤:体恤怜爱之意。孤:指的是幼年丧父的孤儿。倍:通“背”,背离、背叛之意。
122.絜(xié):度量之意。矩:画矩形所用的尺子,是规则、法度之意。絜矩之道:是儒家的伦理思想,指一言一行要有模范作用。
123.《诗》:此指《诗经·小雅·南山有台》。
124.乐:欢快、喜悦之意。只:助词,无意义。
125.好(hào):喜好。
126.恶(wù):厌恶。
127.《诗》:此指《诗经·小雅·节南山》。
128.节:通“截”,高耸的样子。
129.维:语气词,无意义。岩岩:险峻之意。
130.赫赫:显赫,显著的样子。师尹:指的是太师尹氏,太师是周代的三公之一。
131.具:通“俱”。尔:你。瞻:瞻仰、仰视之意。
132.僇(lù):杀戮之意。
133.《诗》:此指《诗经·大雅·文王》。
134.丧师:丧失民心。
135.克:能够。配:与……相符。
136.仪:应该。监:警戒,鉴戒。
137.峻:大。不易:不易保有。
138.道:说。
139.此:才。
140.用:用度。
141.外本内末:指本末倒置。外:疏远,轻视。内:亲近,重视。
142.争民:民众互相争斗之意。施夺:抢夺财富。
143.悖(bèi):逆、反。
144.货:财富。
145.常:恒常留驻一方。
146.道:说。
147.《楚书》是楚昭王时编写的史书。
148.楚国无为宝,惟善以为宝:出自《楚书》。王孙圉受楚昭王之命出使晋国。晋国赵简子问楚国珍宝美玉之事。王孙圉回应说楚国从来不把美玉当珍宝,而只是将那些和观射父一样的大臣看做珍宝。
149.舅犯:是晋文公重耳的舅舅,名狐偃,字子犯。
150.亡人无以为宝,仁亲以为宝:亡人:逃亡之人,特指重耳。子犯对重耳说这些话的历史情形是,晋僖公四年,晋献公因听信谗言,逼迫太子中生自缢而死。重耳避难逃亡在狄国时,晋献公逝世。秦穆公派人劝重耳回国执政。子犯得知此事,认为不能回去,随即对重耳说了这样的话。
151.《秦誓》:《尚书·周书》中的一篇。
152.断断:心地诚实之意。
153.休休:胸怀宽广之意。
154.有容:指能够包容人。
155.彦圣:德才兼备之意。彦:美好。圣:开明。
156.不啻(chì):不只是。
157.实:是。
158.媢(mào)疾:嫉妒之意。
159.违:阻碍之意。俾(bǐ):使得。
160.殆:危险。
161.放流:流放。
162.迸:驱逐之意。四夷:东南西北各方之夷。夷是古代东方的百姓。
163.中国:指的是国家的中心地区。
164.举:举荐。
165.先:优先。
166.命:是“慢”之误字。轻慢之意。
167.退:黜退。
168.过:过错。
169.好(hào)人之所恶(wù):喜好众人所厌恶的。
170.拂:逆,违背。
171.菑(zāi):同灾。逮:等到之意。夫:助词,无意义。
172.大道:常理正道。
173.骄泰:放肆骄奢。
174.生:生产。
175.食:享用。
176.疾:迅速。
177.舒:舒缓,缓慢。
178.发身:修炼身心。发:发起之意。
179.不终:不成功。
180.府库:存放国家贵重器物的地方。
181.孟献子:鲁国的大夫,姓仲孙,名蔑。
182.乘(shèng):是四匹马拉的车,古代大夫级的待遇。
183.伐冰之家:办丧事时能够用冰来保存尸体的人家。卿大夫以上的大官能享受的待遇。
184.百乘之家:家中有一百辆车,是古代的大家族,通常是有封地的诸侯王。
185.聚敛之臣:聚敛民财的家臣。
186.盗臣:指盗窃公家财物的家臣。
187.长(zhǎng)国家:成为一国之长,指的是帝王。务:致力于。
188.彼:这里指国君。
189.为:治理。
190.无如之何:拿它没有办法。 《大学》的宗旨,在于弘扬高尚的德行,在于关爱人民,在于达到最高境界的善。知道要达到“至善”的境界方能确定目标,确定目标后方能心地宁静,心地宁静方能安稳不乱,安稳不乱方能思虑周详,思虑周详方能达到“至善”。凡物都有根本有末节,凡事都有终端有始端,知道了它们的先后次序,就与《大学》的宗旨相差不远了。
在古代,意欲将高尚的德行弘扬于天下的人,则先要治理好自己的国家;意欲治理好自己国家的人,则先要调整好自己的家庭;意欲调整好自己家庭的人,则先要修养好自身的品德;意欲修养好自身品德的人,则先要端正自己的心意;意欲端正自己心意的人,则先要使自己的意念真诚;意欲使自己意念真城的人,则先要获取知识;获取知识的途径则在于探究事理。探究事理后才能获得正确认识,认识正确后才能意念真城,意念真诚后才能端正心意,心意端正后才能修养好品德,品德修养好后才能调整好家族,家族调整好后才能治理好国家,国家治理好后才能使天下大平。
从天子到普通百姓,都要把修养品德作为根本。人的根本败坏了,末节反倒能调理好,这是不可能的。正像我厚待他人,他人反而慢待我;我慢待他人,他人反而厚待我这样的事情,还未曾有过。这就叫知道了根本,这就是认知的最高境界。
所谓意念真城,就是说不要自己欺骗自己。就像厌恶难闻的气味,喜爱好看的女子,这就是求得自己的心满意足。所以君子在独处时一定要慎重。小人在家闲居时什么坏事都可以做出来。当他们看到君子后,才会遮掩躲闪,藏匿他们的不良行为,表面上装作善良恭顺。别人看到你,就像能见到你的五脏六腑那样透彻,装摸作样会有什么好处呢?这就是所说的心里是什么样的,会显露在外表上。因此,君子在独处的时候一定要慎重。曾子说:“一个人被众人注视,被众人指责,这是很可怕的啊!”富能使房屋华丽,德能使人品德高尚,心胸宽广能体态安适,所以,君子一定要意念真诚。
《诗经》上说:“看那弯弯的淇水岸边,绿竹苍郁。那文质彬彬的君子,像切磋骨器、琢磨玉器那样治学修身。他庄重威严,光明显耀。那文质彬彬的君子啊,令人难以忘记!”所谓“像切磋骨器”,是说治学之道;所谓“像琢磨玉器”,是说自身的品德修养;所谓“庄重威严”,是说君子谦逊谨慎,所谓“光明显耀”,是说君子仪表的威严;“那文质彬彬的君子啊,令人难以忘记”,是说君子的品德完美,达到了最高境界的善,百姓自然不会忘记他。《诗经》上说:“哎呀,先前的贤王不会被人忘记。”后世君子,尊前代贤王之所尊,亲前代贤王之所亲,后代百姓因先前贤王而享安乐,获收益。这样前代贤王虽过世而不会被人遗忘。《尚书·周书》中的《康诰》篇上说:“能够弘扬美德。”《尚书·商书》中的《太甲篇中说:“思念上天的高尚品德。”《尚书·虞书》中《帝典》篇中说:“能够弘扬伟大的德行。”这些都是说要自己发扬美德。商汤的《盘铭》上说:“如果一日洗刷干净了,就应该天天洗净,不间断。”《康诰》篇上说:“劝勉人们自新。”《诗经》上说:“周朝虽是旧国,但文王承受天命是新的。”因此,君子处处都要追求至善的境界。《诗经》上说:“京城方圆千里,都为百姓居住。”《诗经》上说:“啁啾鸣叫的黄莺,栖息在多树的山丘上。”孔子说:“啊呀,黄莺都知道自己的栖息之处,难道人反而不如鸟吗?”《诗经》上说:“仪态端庄美好的文王啊,他德行高尚,使人无不仰慕。”身为国君,当努力施仁政;身为下臣,当尊敬君主;身为人之子,当孝顺父母;身为人之父,当慈爱为怀;与国人交往,应当诚实,有信用。孔子说:“审断争讼,我的能力与他人的一般无二,但我力争使争讼根本就不发生。”违背实情的人,不能尽狡辩之能事,使民心敬畏。这叫做知道什么是根本。
如要修养好品德,则先要端正心意。心中愤愤不平,则得不到端正;心中恐惧不安,则得不到端正;心里有偏好,则得不到端正;心里有忧患,则得不到端正。一旦心不在焉,就是看了,却什么也看不到;听了,却什么也听不到;吃了,却辨别不出味道。所以说,修养品德关键在端正心意。
如要调整好家族,则先要修养好品德,为什么呢?因为人往往对他所亲近喜爱的人有偏见,对他所轻视讨厌的人有偏见,对他所畏惧恭敬的人有偏见,对他所怜惜同情的人有偏见,对他所傲视怠慢的人有偏见。所以喜爱一个人但又认识到他的缺点,不喜欢一个人但又认识到他优点的人,也少见。因此有一则谚语说:“人看不到自己孩子的过错,人察觉不到自己的庄稼好。”这就是不修养好品德,就调整不好家族的道理。
要治理好国家,必须先要调整好自己的家族,因为不能教育好自己家族的人反而能教育好一国之民,这是从来不会有的事情。所以,君子不出家门而能施教于国民。孝顺,是侍奉君主的原则,尊兄,是侍奉长官的原则,仁慈,是控制民众的原则。《康诰》中说:“像爱护婴儿那样。”诚心诚意去爱护,即便不合乎婴儿的心意,也相差不远。不曾有过先学养育孩子再出嫁的人呀!一家仁爱相亲,一国就会仁爱成风;一家谦让相敬,一国就会谦让成风;一人贪婪暴戾,一国就会大乱——它们的相互关系就是这样。这就叫做一句话可以败坏大事,一个人可以决定国家。尧、舜用仁政统治天下,百姓就跟从他们实施仁爱。桀、纣用暴政统治天下,百姓就跟从他们残暴不仁。他们命令大家做的,与他自己所喜爱的凶暴相反,因此百姓不服从。因此,君子要求自己具有品德后再要求他人,自己先不做坏事,然后再要求他人不做。自己藏有不合“己所不欲,勿施于人”这一恕道的行为,却能使他人明白恕道,这是不会有的事情。因此,国家的治理,在于先调整好家族。《诗经》上说:“桃花绚烂,枝繁叶茂。姑娘出嫁,合家欢快。”只有合家相亲和睦后,才能够调教一国之民。《诗经》上说:“尊兄爱弟。”兄弟相处和睦后,才可以调教一国的人民。《诗经》上说:“他的仪容没有差错,成为四方之国的准则。”能使父亲、儿子、兄长、弟弟各谋其位,百姓才能效法。这就叫做治理好国家首先要调整好家族。
要平定天下,先要治理好自己的国家。因为居上位的人敬重老人,百姓就会敬重老人;居上位的人敬重兄长,百姓就会敬重兄长,居上位的人怜爱孤小,百姓就不会不讲信义。所以,君子的言行具有模范作用。厌恶上级的所作所为,就不要用同样的做法对待下级;厌恶下级的所作所为,就不要用同样的做法对待上级;厌恶在我之前的人的所作所为,就不要用同样的做法对待在我之后的人,厌恶在我之后的人的所作所为,就不要用同样的做法对待在我之前的人,厌恶在我右边的人的所作所为,就不要用同样的方法与我左侧的人交往;厌恶在我左边的人的所作所为,就不要用同样的方法与我右侧的人交往。这就是所说的模范作用。《诗经》上说:“快乐啊国君,你是百姓的父母。”百姓喜爱的他就喜爱,百姓厌恶的他就厌恶,这就是所说的百姓的父母。《诗经》上说:“高高的南山啊,重峦叠嶂。光耀显赫的尹太师啊,众人都把你仰望。”统治国家的人不能不谨慎,出了差错就会被天下百姓杀掉。《诗经》上说:“殷朝没有丧失民众时,能够与上天的意旨相配合。应以殷朝的覆亡为鉴,天命得来不易啊。”这就是说得到民众的拥护,就会得到国家;失去民众的拥护,就会失去国家。
所以,君子应该谨慎地修养德行。具备了德行才能获得民众,有了民众才会有国土,有了国土才会有财富,有了财富才能享用。德行为根本,财富为末端。如若本末倒置,民众就会互相争斗、抢夺。因此,财富聚集在国君手中,就可以使百姓离散,财富疏散给百姓,百姓就会聚在国君身边。所以你用不合情理的言语说别人,别人也会用不合情理的言语说你,用不合情理的方法获取的财富,也会被人用不合情理的方法夺走。《康诰》上说:“天命不是始终如一的。”德行好的就会得天命,德行不好就会失掉天命。《楚书》上说:“楚国没有什么可以当做珍宝的,只是把德行当做珍宝。”舅犯说:“流亡的人没有什么可以当做珍宝的,只是把挚爱亲人当做珍宝。”
《秦誓》上说:“如果有这样一个大臣,他虽没有什么才能,但心地诚实宽大,能够容纳他人。别人有才能,如同他自己有一样;别人德才兼备,他诚心诚意喜欢,不只是口头上说说而已。能够留用这人,便能够保护我的子孙百姓。这对百姓是多么有利啊。如果别人有才能,就嫉妒厌恶;别人德才兼备,就阻拦他施展才干。不能留用这样的人,他不能保护我的子孙百姓,这种人也实在是危险啊。”只有仁德的人能把这种嫉妒贤人的人流放,驱逐到边远地区,使他们不能留在国家的中心地区。这叫做只有仁德的人能够爱人,能够恨人。看到贤人而不举荐,举荐了但不尽快使用,这是怠慢。看到不好的人却不能摈弃,摈弃了却不能放逐到远方,这是过错。喜欢人所厌恶的,厌恶人所喜欢的,这是违背了人性,灾害必然会降临到他的身上。因此,君子所有的高尚德行,一定要忠诚老实才能够获得,骄纵放肆便会失去。
发财致富有这样一条原则:生产财富的人要多,消耗财富的人要少;干得要快,用得要慢,这样就可以永远保持富足了。有德行的人会舍财修身,没有德行的人会舍身求财。没有居上位的人喜爱仁慈而下位的人不喜爱忠义的;没有喜爱忠义而完不成自己事业的;没有国库里的财富最终不归属于国君的。孟献子说:“拥有一车四马的人,不应计较一鸡一猪的财物;卿大夫家不饲养牛羊;拥有马车百辆的人家,不豢养收敛财富的家臣。与其有聚敛民财的家臣,还不如有盗贼式的家臣。”这是说,国家不应把财物当做利益,而应把仁义作为利益。掌管国家大事的人只致力于财富的聚敛,这一定是来自小人的主张。假如认为这种做法是好的,小人被用来为国家服务,那么灾害就会一起来到,纵使有贤臣,也无济于事啊!这就是说国家不要把财利当做利益,而应把仁义当做利益。



19537307726:《大学》原文及解释 -
应紫蝶______ 大学》原文及译注 【原文】 大学之道(1),在明明德(2),在亲民(3),在止于至善. 知止(4)而后有定;定而 后能静;静而后能安;安而后能虑;虑而后能得(5). 物有本末,事有终始.知所先后,则近 道矣. 古之欲明明德于天下...

19537307726:《大学》第一段的解释 -
应紫蝶______ [原文]子程子曰:大学,孔氏之遗书,而初学入德之门也.于今可见古人为学次第者,独赖此篇之存,而论、孟次之.学者必由是而学焉,则庶乎其不差矣. 注解:1、程子:是对程颐的尊称.程颐(1033~1107),教育家. 字正叔,人称伊川先生,北宋洛阳人.为宋朝大理学家程颢之胞弟.2、子:古代对有大学问的人的尊称.相当于现在的先生.亥涪忿皇莜郝冯酮辅捆3、曰:说. 程颐先生说:《大学》是孔子留传下来的书,是开始学习进入有道有德(这样的水平)的大门.到现在(从这部书中),可以看到古代的人是怎样学习的先后顺序.首先依据这部书(的内容)为基础,然后再学习《论语》、《孟子》.求学的人,必须按照这样的顺序学习,那么这样就不会有什么差错了.

19537307726:大学 翻译 -
应紫蝶______ 【原文】 大学之道(1),在明明德(2),在亲民(3),在止于至善. 知止(4)而后有定;定而后能静;静而后能安;安而后能虑;虑而后能得(5). 物有本末,事有终始.知所先后,则近道矣. 古之欲明明德于天下者,先治其国;欲治...

19537307726:礼记·大学的翻译 -
应紫蝶______ 礼记 大学 『1』大学之道在明明德,在亲民,在止于至善. 『2』知止而后有定;定而后能静;静而后能安;安而后能虑;虑而后能得. 『3』物有本末;事有终始.知所先后则近道矣. 『4』古之欲明明德于天下者先治其国.欲治其国者先齐...

19537307726:墨子的《大学》原文和译文 谢谢!~ -
应紫蝶______ 原文:大学之道,在明明德,在亲民,在止于至善.知止而后有定,定而后能静,静而后能安,安而后能虑,虑而后能得.物有本末,事有终始,知所先后,则近道矣.古之欲明明德于天下者,先治其国,欲治其国者,先齐其家;欲齐其家...

19537307726:《大学》的文言文翻译 -
应紫蝶______ 大学教人的道理,在于彰显人人本有,自身所具的光明德性(明明德)

19537307726:大学的古文解释例如……是为大 ……是为学 这样的格式……谢谢啦~ - 作业帮
应紫蝶______[答案] 古人八岁入小学,使识文字及应、对、洒、扫等日常事情.十五岁入大学,才学做人的大道理.所以文字训诂之学,称为小学;而做人的大道理——修身、齐家、治国、平天下,就叫大学. 大学之道,在明明德,在亲民,在止于至善.

19537307726:求翻译一段朱熹注的《大学》,希望能字字落实. -
应紫蝶______ 商朝的开国帝王成汤制作了一个沐浴的盆子,在其上面铭刻了:“苟日新,日日新,又日新.” 到了南宋时期,理学大师 朱熹给这个铭文做了注释: “盘,就是洗澡用的盆子,苟,诚也.(杨树达:《词诠 P-191》”副词,由前义引申(指真实、真诚的本义)“,于假设时用之.)可译为假如…….成汤认为人们洗涤(自己内心世界)以除去丑恶,就好像洗澡来除去身体的污垢一样;所以就把铭文刻在盆子上.就是说,假如人们有一天能清洗了污垢而自新,那就应该通过他已经自新的那个自我,每天都更新他(之后),还要每天再更新他,不可有一点间断.

19537307726:谁会文言文《大学》的翻译? -
应紫蝶______ 1.所以喜欢它却知道它的丑恶,厌恶它却知道它的美好(的人),是天下少有的啊! 2.之所以说治理国家必须先管理好自己的家庭和家族,是因为不能管教好家人而能管教好别人的人,是没有的

19537307726:《大学》节选的翻译 -
应紫蝶______ 大学的宗旨在于弘扬光明正大的品德,在于使人弃旧图新,在 于使人达到最完善的境界. 知道应达到的境界才能够志向坚定;志向坚定才能够镇静不 躁;镇静不躁才能够心安理得;心安理得才能够思虑周祥;思虑 周祥才能够有所收获. 每样东...

扩展阅读

  • 《礼记·大学》翻译全文
  • 《大学》原文及翻译
  • 大学的全文及解释
  • 大学逐句对照注释译文是什么?
  • 请教《大学》全文
  • 大学逐句对照注释译文是什么?
  • 《大学》全文及解释是什么?
  • 《大学》全文或部分以及翻译,谢谢
  • 《大学》翻译一下
  • 大学的注释译文
  • 原文译文及注释
  • 大学注释详细
  • 《大学》原文及注释
  • 大学之道译文及注释
  • 《大学》全文及译文
  • 大学注释译文完整版
  • 原文及译文全部
  • 大学经典原文及译文
  • 国学《大学》经典
  • 大学注释与讲解
  • 联系电邮
    © 江苏知识网